N. K. Jemisin’s THE SHADOWED SUN: Giveaway

Through the unexpected generosity of my publisher, I have ended up with two copies of N.K. Jemisin’s THE SHADOWED SUN, second book in The Dreamblood duology.

That means I have to GIVE ONE AWAY.

The first volume, THE KILLING MOON, I described in this way (on the front cover of the USA trade paperback): “The world is so fully fleshed out that I could breathe its spices . . . Jemisin proves yet again that she is one of the most important new writers in fantasy today.”

As an experiment, I’m going to try a “write a review” giveaway.

The rules:

To enter, write a review of a book and post it on your blog, Live Journal, Facebook, tumblr, Goodreads, Amazon, Library Thing, or another such site. The review does not have to be long (I know that long reviews are time consuming to write, so a short one is okay as is a long one) but it can’t be just a starred rating. The content of the review doesn’t matter–that is, it doesn’t have to be positive although it CAN be positive 🙂 .

Then post a link to the review either here or on my live journal mirror. (Don’t link to an old review, please.)

I think and talk a lot about visibility and how visibility affects careers. So my preference would be that you review a book by a woman writer OR by a man writer who is not one of the usual bestsellers whose books are reviewed umpteen times. [I won’t name names.] But, any new review will count.

In today’s publishing world, I think the hardest thing for a writer is being invisible — unknown — not seen. Talking up books helps both readers and writers. So, write and post a review, and you have a chance to win a copy of this FABULOUS novel.

USA and International entries (I’m mailing from the USA) welcome. Draw will be random number from entries received.

Giveaway ends in one week, Sunday 11 June 9 pm HT (Hawaii Time).

 

Progress Report: 1 June 2012

It seems I live by the principle of my eyes being bigger than my stomach.

In online terms that means I either make great plans for getting offline so I can work incessantly, and then check Twitter every 15 minutes

OR

conversely, determine to institute a fabulous program of blogging every day in a manner witty, wise, informative, profound, or edgy. You know. Like people do, who do that. Those people evidently will never include me in their number.

1) I’m still waiting to get my editorial comments on COLD STEEL from my editor, but this should not be construed in any way except that she has a number of manuscripts on her desk and has to tackle them in order of priority of publication schedule. I expect to hear from her soon.

2) Comments from beta readers are coming in, and I’m quite pleased on the whole. There are a couple of scenes I need to expand on, toward the end, but I knew that so this just confirms what I knew, and that is always pleasant. The reason the scenes got scanted is because by the time I was pushing to the finish of the novel I was so exhausted from the 14 months of wrestling with it and the sheer number of false starts and detours and wrong ways I had to correct that I just wanted to get to The End and then worry about revisions later. So that’s what I did.

3) When I mentioned to one of my beta readers that I felt bad that my readers were going to have to wait so long and patiently before it was published, she pointed out that I also have to wait: To talk about it. And since there are some scenes, and lines, and details, and Stuff that I really love, be assured that (for those of you looking forward to Cold Steel) that I am SUFFERING RIGHT ALONG WITH YOU. Kind of.

4) Next week I have a guest post going up on Monday (June 4) at A Dribble of Ink on diversity. I hope you’ll pop over and join the discussion, if one gets going.

AND

I am doing a Reddit AMA (Ask Me Anything) on Thursday June 7 at 8 pm CST (Central Standard Time) which is, uh, omg, like 3 pm my time. You know, I need to figure that out. ANYWAY, if you feel so inclined, please pop over. I’ll announce it again on Twitter and Facebook and here on Wednesday. By the way, Elizabeth Bear is doing an AMA on Tuesday June 5 at 7 pm CST. Also, my sons are concerned that because it is Reddit, no one will ask me any questions, so prove them wrong!

AND

I also answered seven questions about beta readers for Donna Hanson’s blog series on beta readers/reading. I don’t have a date for that going up yet, however.

World Building: The Map Is Not The Territory

My stories usually are conceived in a flowering of an image in my head in which I imagine a character in a situation that has some inherent emotion or urgency or conflict that engages my passion to explore it further. Why and how my mind generates these images I do not know.

The seven volume Crown of Stars series grew from an image of a youth walking on a path that led over a ridge as a storm rushed in from the sea and, on the wings of that storm, his meeting with a woman in armor who is a supernatural manifestation. He is dissatisfied with his dreary, ordinary life, and the grim warrior woman seems to him to personify the life of adventure which he believes he yearns for, but the bargain she offers and which he accepts is not truly a gift nor is it a good bargain for him or indeed for anyone. The setting and situation made it clear it was to take place in a European-medieval type of environment. Literally, that is the genesis point of the series. In the published novel, this scene occurs in the third chapter of the first book (King’s Dragon).

Sometimes the initial image I have doesn’t make it into the book in the exact form I first encountered. My conception of what later became Cold Magic started with two girls, cousins, seated in a classroom overlooking an entry courtyard. Through the window, they see a carriage arrive conveying a man who will change their lives in some unspecified way. I kept the academy, the cousins, the man, and them watching his carriage arrive through a window, but changed the venue of the meeting to their home. In the initial image, I knew nothing about the man except that he was arrogant and from the upper rank of their society, and the only thing I knew about the young women was that they loved each other with true loyalty. Their dress and the building and carriage revealed the setting to be in some kind of 18th/19th century milieu.

That’s where the STORY starts.

Once I open myself up to building more on that image, that emotion, that interaction, I start the world building process.

The world building process, for me, hauls in tandem with the  accumulation of plot, character, and incident that develops into the story. The two processes interact with and feed each other. One doesn’t happen alone. I don’t build a world and then stick a story in it. I don’t come up with a plot and characters and then construct a world around them. The elements are completely intertwined such that I could not pull those characters and that plot out of one story and insert them into another, because characters and culture and thus their actions and reactions exist in a specific map.

In fact, it’s true: With world building, I always start with a map.

However, by that I don’t mean a map drawn on paper or in the computer. I don’t mean a physical, graphical map.

I mean I start by figuring out how the people in this made-up world perceive the cosmos and their place in it. There will almost certainly be more than one “people” in the world, and each “people” will have a unique way of understanding the cosmos and their relationship to their gods (if they have them), the natural environment, their culture, and to other people both within and outside their own culture.

I have to understand this “internal map” before I can proceed.

One way I do that is by asking questions, as I discuss in this post.

Another favorite technique of mine is to draw a geometric configuration that represents a way of looking at, understanding, unifying, or embodying a culture’s understanding of the cosmos. Many sacred buildings can be understood as physical embodiments of a culture’s understanding of the spiritual and sacred underpinnings of their world. So, for instance, I couldn’t move forward with writing Crown of Stars until I visualized the world and story. I ended up seeing them as two interlocking triangles. The three points of one triangle represented the spiritual and magical aspects of the world while the other triangle represented physical aspects of the world and story.

Because a visual structure appeals to the way my brain organizes information, I like sketching out a geometric representation, but that is just something that works for me. There are all kinds of ways to think about and relate to these concepts, nor is it necessary to think about them at all if that is not how the writer creates story. I mention this because I don’t want to imply that this is how one must or ought to proceed. I’m simply discussing how I personally create my worlds.

At the point at which I have a basic conception of the basic cosmology of the world (however artificially defined it may be), then I will usually draw a physical map of the terrain, the major landmarks, and population centers. Over the course of developing the story and writing the first draft, I will add to this graphical map.

But to paraphrase by quoting Alfred Korzybski, the physical map is not the territory in which the story takes place.

I don’t “start with a map” by placing mountains and rivers and cities on a piece of paper because physical landmarks offer only a partial understanding of a world. A physical map is by definition incomplete and circumscribed because it gives no insight into the mental and emotional and spiritual processes of the characters and the cultures in which those characters live their lives.

I’ve written about this kind of map-making here. The main point I want to draw from that post, in relation to this post, is how careful we have to be about the concept of a graphical representation—the physical map—as being objective. To quote Russell Kirkpatrick: “Maps are not value-free representations of the world.”

This is why the map I start with is the internalized map.

Every character in the story has an internal map through which they measure, comprehend, and navigate the world they live in. Their maps won’t be the same as every other character’s, and they won’t be the same as mine.

That is possibly the most important point.

To understand how “the peoples of my world” look at the world they “live in,” I have to move outside my own narrow range of experience. To a fair degree, I never can, but with conscious effort I can attempt to widen my view and shrink my limitations bit by bit and piece by piece. If I don’t think about the unconscious ways in which my understanding of the world is limited by my upbringing and its setting, and by my own cultural expectations and experiences and perceptions, then I will bring those unexamined assumptions into my world building (and I do indeed do this all too often despite my efforts not to).

I don’t write fantasy and science fiction only to be a mirror to my own experience of the world, even if my own experience strongly influences everything I write.

To quote myself, from the article referenced above:

If a place isn’t on YOUR map, the map in your mind of what matters about the world you want to write about, then you the writer can certainly not go to places you’ve never thought about, places you think don’t matter enough to warrant notice. Matters that aren’t visible to you.
I believe that it is crucial to pause and reflect on what may be invisible in your own personal map as well as the map you are creating.

So, yes, early on in the process I will draw a cartographical representation of the physical world. Yet for me, the most important “map” is bigger than that. It’s not flat, it’s multi-dimensional: A physical map intersects with this internal map, and these conjoined maps influence and are influenced by the architecture of the narrative as it unfolds. I cannot separate these three things as I write.

Guest Post: Decolonizing as an SF Writer

I started online on GEnie many years ago. The GEnie bulletin board gave me a chance to meet with my friends and get to know new people (many of whom have since become my friends) online when otherwise I would never have been able to regularly interact with so many people in my writing/reading community.

The online world has changed considerably since that time. Now I’m on both Facebook and Twitter, as well as my live journal and wordpress blog (two platforms, same content).  Facebook and Twitter especially have allowed me to make contact with writers and readers around the world, and I feel fortunate to have this opportunity to open up my own perspective of the greater international science fiction and fantasy world, one that is easy (here in the USA) to overlook, not least because so little fiction that isn’t originally published in English gets translated and made available in this country.

So I’m so very pleased to be able to have a guest post today from Filipina writer Rochita Loenen-Ruiz. You can also read the post at The Future Fire and comment there if you wish.

 

 

Decolonizing as an SF Writer
By Rochita Loenen-Ruiz

As I write this, I am thinking of a young writer somewhere in the world who comes from a country just like mine. I write reflecting on the process of decolonization that I am going through as I consider history. This look back may be painful and I may have to face unhappy truths, but still it is important. I need to understand the source of the pain, to accept it, embrace it and find healing so I can reclaim what is mine and become the writer that I want to be.

#

Towards the end of the Marcos regime in 1986, Filipinos marched through the streets protesting not only against the dictator, but also against the continued presence on our shores of the American bases and the perpetuation of American influence on Filipino politics and economics.

While history tells us that we were granted independence in 1912, we know for a fact that the Americans never truly intended to surrender their foothold in our country. Their presence in the Philippines was guaranteed by the acquisition of a lease that granted them permission to establish and maintain Military bases in the Philippines.

In 1991, this lease expired and as the newly installed Philippine senate refused to grant an extension of this lease, America was forced to vacate the bases.
Ostensibly the Americans have left, but they haven’t really left us and what the American occupation has left behind is a great wound on the cultural soul of the Philippines.

Mark Twain, in his essay, To the Person Sitting in Darkness, speaks out against the Imperialism of the United States and in particular against the actions taken by the Americans in subjugating the Philippines and appropriating the victory of the Filipinos against the Spanish colonizers.

Mark Twain writes in his essay about the mindset of America in those days:   We have got the Archipelago, and we shall never give it up.

When I read this essay, I can feel the bewilderment of the patriots who had fought
and won the war against the Spanish, and I feel utter sorrow in knowing that our supposed allies painted us as being uncivilized and not fit to rule our own country. I also feel indignation on behalf of the soldiers who fought against the Spanish and who realized that they were facing another, more insidious enemy. The thing is, where Spain very clearly presented themselves as conquering overlords, America presented itself as a friend. It was an excellent strategy which confused us completely because what they did to the Filipino was a betrayal of that word “friend”.

Perhaps this explains why there is a keen edge to the anger we feel when we look at this history. We love and yet we cannot love because on the one hand, there is the face of friendship and the knowledge that the Americans were our allies. On the other hand we see the face of the trusted friend who betrayed us. We realize that we were never considered equals but in the eyes of our white allies, we were savages to be treated as children and to be condescended to as “the little brown brother”.

I quote history because as an SF writer who comes from a nation steeped in colonialism, this history is relevant as I seek to reclaim indigenous narratives and to break the impositions of colonialism on my culture.

In his book, “Oral Traditions of the Ifugao”, Manuel Dulawan writes of the colonization of the Ifugao and how the Americans employed public education as a means to neutralize and to Americanize the people. This move was so effective that subsequent governments adapted the principles set down by the American education system without realizing just how much damage this had done and was doing to the existing indigenous culture.

Dulawan writes: They have been brainwashed in the schools and in the churches and made to believe that their culture is backward and not worth keeping or learning. As a result, their sense of cultural values is disoriented.

He describes the effects of this cultural brainwashing as being traumatic, sad and painful and writes of how many of those who inherited or adopted the Christian religion assume the conditioned belief that anything of Ifugao cultural origin is either no good or inferior.

In Ifugao culture, the passing on of traditions and rites are done by native priests who are called Mumbaki. They are assisted in this by the elder tribeswomen who are also trained in the oral tradition. In the past, young girls would spend time with the elder women who taught them the traditions, the chants and the songs. Young boys were sent to spend time with the Mumbaki who passed on to the next generation the oral literature, the rituals of the tribe and the practices which were inherited from the forefathers.

During the American occupation, the passing on of the oral tradition was suppressed as the native priests and their rituals were demonized not only by the white colonizer but also by the white missionaries who followed in their wake. This meant that the true traditions and the original culture were slowly overlaid with the glaze of white culture and white belief.

Add all this up and it is no wonder that the psyche and the culture of the Filipino is so scarred and wounded to the point where we see the white and the west as being superior to us in all things.

Reading the history of conquest and colonization is a traumatic experience for the colonized. The Philippines went through not one, but two colonizers. I wonder how many colonizers other countries had to endure.

From reading these histories, it becomes clear to me that the erasure and subjugation of existing indigenous narratives were prioritized as these were viewed as being rival to the colonizing power.

Before the coming of the Americans, the Philippines had already endured four hundred years of colonization under the Spanish regime (1521-1898). It was a colonization that started with the suppresion and the eradication of many of our indigenous culturebearers. Where the American colonizers sought to erase the indigenous culture through the use of education, the Spanish brought with them Spanish friars with the intention of subjugating and exerting influence on the native Filipinos through the use of religion.

Reading this part of my country’s history, I see how the image of the strong indigenous Filipino woman was slowly and surely erased to be replaced by the idealized and hispanized version of what a Filipina should be.  The liberated women of our country were shamed and called lewd and bad and this Christianization inflicted a sense of shame and lesser worth in us.

In her essay “Silencing the Babaylan”, writer Gemma Araneta Cruz writes of the Babaylan and of the Spanish response to the presence of the Babaylan:  Fray Alzina (the Spanish priest)  and missionaries like him saw that the babaylan was a  formidable obstacle to Christianization who had to be discredited, if not destroyed and forever silenced.

Who are these Babaylan and what role do these women play in the cultural life of the Philippines?

When these Spanish friars came to the villages, they noticed the presence of strong women of influence. These strong women were the Babaylan who not only had the power to heal, they were the authority on mythological and cultural heritage, they were the harbingers of ritual and they knew astronomy.

It was during these encounters that the Friars saw how the Babaylan were a major force and a possible obstacle to their goal of hispanizing and subjugating the archipelago. It was then that the decision was formed to disempower the Babaylan.

In “Betraying the Babaylan,” Araneta Cruz describes the technique of divide and conquer which the Spanish employed to disempower the Babaylan and effectively erase them. The first thing that the Spanish did was to alienate the effeminate Babaylan from the women priestesses. They also gained the support of the tribal elite in their cause to wipe out the Babaylan through the use of bribery and promises of power. With the male Babaylan and the elite on their side, the Spanish friars went on to accuse the Babaylan of being of the devil and of practicing witchcraft.

While I narrate events that are specific to the Philippines, I find myself wondering if such events were also mirrored in countries that were colonized by foreign powers. How pervasive is that other culture? How much has it stolen from or killed of the original culture?

When I look at my country, I see how much these things have harmed our psyche and I also see the resilience of our culturebearers who employed whatever means was at their disposal to preserve our culture. Even so, the wounds have spread deep and there are certain things that demonstrate to us how deeply rooted colonialism is.

Even to this day, we see young women buying whitening creams because white is perceived as the ideal color. I long to tell my fellow Filipinos, there is nothing more beautiful than kayumanggi (brown).

At Eastercon, a good friend asked me who I wanted to read my work. It was a question that was unexpected and perhaps because I didn’t expect it, I gave the answer that came quickest to me. I want Filipinos to read my work and in particular, I want the people from Ifugao to read my work. Of course, I amended, I want everyone to read my work, but when I write, I am always thinking of the Philippines.

When I heard of the We See A Different Frontiers project, I was immediately attracted to the premise of an anthology that seeks to bring attention to stories coming from people and places who have endured colonization.

As a Filipino writer who engages Science Fiction, I see myself in conversation with the SF that comes from the West. A great part of existing SF narrative is that of the colonizer, but my narrative is one wherein I strive to reconcile my decolonization with the truth of my country’s history, the reality of where I am now and my vision of where I want to be.

I may transgress against the rules of SF because there are many things that I do not know about Science Fiction.  I did not grow up surrounded and soaked in its language as Science Fiction fans and writers from the West.  But I do know what SF looks like when seen with the eyes of the decolonized. It is a different SF, but it is still Science Fiction. As my Clarion West instructor, John Kessel said: Science Fiction is when I point to it and say that’s science fiction.

It is easy to be intimidated, and it is a struggle not to be so. And that’s why I think it is important for a writer of color to see other writers and fans of color in the field of Science Fiction.

In the course of this journey, I have been told that I need to learn English better. That I can’t possibly grasp the nuances of the English language the way a native English speaker does and that I will never be published as an SF writer.

And then, there are people who say that because I write in English, my narrative is contaminated and no longer true to the culture I come from.

The people saying those things may believe those things to be true, but I persist because I hear the voices of those who have admonished me from the moment I engaged this genre.

I hear the voice of my elder sister telling me: Don’t be stupid. Is this your dream or what? Are you going to let yourself be silenced by those words?

There is my precious grandaunt who told me: there are no limits. If this is what makes you feel passionate, then you must keep on writing it.

And there are dear friends like Aliette de Bodard who, when I was thinking of giving up, asked me: So, are you going to wait until someone else appropriates your culture?

And so I go and commit SF yet again.

#

*This essay was inspired by a twitter exchange between Djibril al-Ayad, Kate Elliott, Requires Hate, Aliette de Bodard and I.

#

Rochita was the first Filipina writer to be accepted into the Clarion West Writer’s Workshop. She attended the workshop in 2009 as the recipient of the Octavia Butler Scholarship. Her short fiction has been published in The Philippines as well as outside of The Philippines. She has a livejournal at http://rcloenen-ruiz.livejournal.com

The narrative of women in fear and pain

My spouse and I started watching Fringe to see if we would like it. The first episode was cool except for the cliched and unnecessary “put the female lead in her underwear” scene. Undressed scenes are what killed my interest in watching the US remake of Nikita with Maggie Q because I could not get past the gratuitous bikini and lingerie scenes in the pilot, which were evidently needed to undercut the fact that she is meant to be a dangerous and out of control assassin and perhaps to attract a male viewership evidently deemed (by the producers and writers) too sexist to be willing to watch a show with a woman lead unless she is undressed for them. I don’t know, maybe some other reason. What I do know is that the plot did not need the undressing for the scenes to work.

But then in the second episode of Fringe they went right for a “serial killer of young attractive women” plot for no reason other than there is evidently something in Hollywood or maybe our culture that gets off on these scenes of young women in poses of sexual passivity being terrified and mutilated and screaming screaming screaming. I had to walk out of the room because not only am I sick of it but it creeps me out.

I’m not creeped out by the knowledge that terrible things happen to young women (and old women, and children and men and all manner of people especially those who are vulnerable and unprotected). I’m outraged and saddened by that knowledge, and I honestly think there is an important and even vital place in our literature (books, film, etc) for strong, fearless depictions of suffering and injustice, so we don’t lose sight of what we must strive to change. The people who suffer must not be silenced because of the discomfort of others who don’t want to be forced to acknowledge, to see, that suffering and injustice exists.

But I *am* creeped out that images and portrayals of young women in positions of sexualized passivity who are in fear and in pain are used over and over again AS ENTERTAINMENT, to give us a thrill, to make our hearts pound.

I remember the time a couple of years ago I went with my daughter, then 20, to a video store (remember those?) to get a movie to watch for the night.

After about five minutes she said, “Mom, I can’t stand to look at all these DVD covers because so many of them show women in poses of fear or pain and it really disturbs me like it is telling me that this is the story I have to internalize about becoming a woman.”
And I realized I had gotten so used to it–had gotten myself used to it–that when I browsed through a video store looking at film posters & DVD covers filled with shocking images of objectified and sexualized women in fear and pain, I just skipped my gaze right over it like it was ordinary and nothing to remark on. I had learned to stop seeing it as much as possible. It had become ordinary and nothing to remark on.

That brought me up short. I had hardened myself to it, and I had just assumed that my daughter would grow up learning to harden herself to it. But she couldn’t, or maybe she didn’t want to. Maybe she thought she shouldn’t have to.

It made me think about how when I write I have to struggle against the idea, sunk down deep inside me, that when I write about women they have to be afraid or they have to be in pain.

Too often when the stories of women in fear and pain are told, we are seeing them in pain, we are being pushed into the perspective not of the woman who is suffering pain but into the perspective of the person inflicting the pain.

We’re constantly being asked to identify with inflicting pain on others.

Of course we are. You don’t just take over the other person’s life and body; you also take their voice, their dreams, their perspective. You take their right to speak and leave them with only the power to suffer, a suffering that can be lifted from them by death or by rescue but always by an agency outside themselves. You take their eyes and turn them into your eyes, your gaze, your way of looking at the world. When such stories are told in this way, they reinforce the perspective of the person who is watching the voiceless have no voice.

But while it is important to say “let’s stop telling those stories then because they exploit women and furthermore perpetuate the view of women as victims whose only role is to suffer fear and pain,” I would go on to suggest that it is not quite that simple. It isn’t binary; it’s not either/or. And furthermore, all stories of women’s fear and pain are not the same because it does make a difference from what perspective we see.

In her memoir Mighty Be Our Powers (written with Carol Mithers), Nobel Peace Prize winner Leymah Ghobee of Liberia talks about discovering the need to find spaces in which women could tell their stories. Some of the stories she heard were stories that came out of the civil wars  that wracked Liberia, the Ivory Coast, and Sierra Leone; others were stories that had to do with untold experiences within families, the kind of thing no one wants to talk about no matter where it happens. She writes:

Each speaker wept with relief when she finished; each spoke the same words: “This is the first time I have ever told this story . . . ”

Does it sound like a small thing that the women I met were able to talk openly? It was not small; it was groundbreaking. . . . Everyone was alone with her pain.

Everyone was alone with her pain.

That line stabs me in the heart. I do not want me, or you, or anyone to be alone with the pain.

Yes, I get angry and creeped out when I see and read stories about women in fear and pain, seen from the outside, looking down on them, inflicting pain on them through the gaze of the story.

I get especially angry when I’m told that these are the only or the most realistic stories, that they trump any other way of looking at the lives of women. Because they don’t.  This perspective looks in only one direction; that makes it an incomplete, biased, subjective, and even warped perspective.

You see, I worry that it is another form of silencing when women’s stories of fear and pain are not given voice when the voice is theirs or when an incident of violence or fear is told from the perspective of the person who undergoes that experience, who must live with it, be changed by it, internalize it, fight against the injury it has done to her, build or continue her life, live defined by herself and not by her injury.

I worry that it is another form of silencing when all such stories are seen as the same without considering from whose perspective they’re being told. It is not a small thing to speak up and to hear stories and voices that have long been silenced.

There are indeed too many stories that fixate on women’s fear and pain, and more than that, in my opinion too often it is the wrong stories that get the attention, the wrong stories that are held up as the right ones, the only ones, the most authentic ones. The truth is usually difficult and complex and often so painful that it is easier to look away. All too often, silence is the ally of the powerful.

So, yes, I will rage against the exploitative portrayals of sexualized violence, of women in fear and pain. But I will also remember the women who never told their story because there was no one to listen.

Using the story to explore the world: Benjamin Tate on Leaves of Flame

(KE): Today, a guest post

 

by Benjamin Tate

HIS novel, Leaves of Flame, is out this week.

 

Once upon a time I started a novel.  I was in high school, I’d just decided that I wanted to be a writer, and so I tackled a novel (after a few half-hearted attempts at short stories).  I had an idea after all, and I had a map I’d drawn in U.S. Government class, and I could see the world in my head.  So off I went.

Ten years and five drafts later, I had a book.  During those five drafts, the world and the map and the magic fleshed itself out, not to mention I managed to teach myself how to write.  I sent it out and got rejection after rejection after rejection.  Most of those were actually good rejections, saying the writing was good, but the idea behind the novel just wasn’t quite there, not for a debut novel anyway.  It was disappointing . . . no, that’s a lie . . . it was heart-rending, but I sucked it up and started work on other books, other novels, other ideas.

And now, five published novels later, I’m looking back at that initial book.  Why?  Because the current series—in fact, all of the books I’ve written—have been set in that same world.  My first trilogy, the “Throne of Amenkor,” was set at about the same time as that first book, but on a separate continent.  The current series—including Well of Sorrows and the just released Leaves of Flame—is set on the same continent but at a much earlier time period than that first novel.  However, both series are connected to that first book in significant ways.

That’s one of the most interesting parts of writing for me, actually:  how writing one novel ends up churning the creative juices and producing thoughts and ideas that, while not appropriate for that particular book, end up expanding the world in which it is set and often produce new stories, ones that deserve their own book or perhaps their own series.  This is where my ideas come from:  the act of writing itself.  And this is how I worldbuild, letting the world expand and deepen on its own, as I write, all of the intricate little parts coming together to create a much larger, and much more complicated whole.

For example, while writing that first book I introduced a magic that I called the White Fire.  It was a wall of white fire that spread out across the world, touching everyone, changing them.  I also had my characters wandering a museum, which I needed to fill with strange, cool artifacts.  One of those artifacts was a throne that, when approached, appeared warped and caused those near to hear thousands of whispering voices.  Both of these ideas—not important for that first book—combined and gave me the genesis for my “Throne of Amenkor” series.  How would this White Fire affect someone on the other side of the world, someone who had no idea where the fire originated or what it was for?  How would it change them, personally, and what kind of an affect would it have on the society?  These questions piqued my interest and the trilogy that grew out of that became an extension of that first unpublished novel.  It expanded what I knew of the world, because I hadn’t spent much time thinking about the cultures on the other side of the world yet, and it deepened my understanding of the White Fire itself and the consequences of its use.

For my current series, the extension from that first book was a little more blatant, but also harder to deal with.  The characters in that first book were dealing with the actions that their ancestors had taken in the past, those that resorted to the White Fire as a last, desperate act to save themselves.  As the book progressed, I learned more and more about those ancestors, what drove them, and the history of the world I’d created.  That history deepened with each revision, became more cohesive and more complicated, until I suddenly realized that the history itself could be a trilogy of its own!

That’s the series I’m currently writing:  that history.  And I’m finding that as I write, the history that I felt was so detailed before was actually lacking.  Not in facts, but in the character details that make a story come to life.  Those characters don’t always react and behave the way that you want them to, so one of the challenges I’ve run into is letting the characters come alive without having them change the “history” already written.  What I’ve discovered meeting this challenge head on is that history is full of layers.  There’s the rote “this is what happened” history, which is all that I really touched on in that first book.  There’s the “this is why we think that happened” history, in other words, the perception people have of history, based only on what they’ve been told or read.  And then there’s the “this is what REALLY happened” history, where the skeletal outlines of what happened is the same, but the characters who actually created that history have added their own layer of flesh and blood and sinew, making that history come alive.

As I write this new series, keeping that first book in mind and where the world ends up after the events of this story, I find that the world I created way back then has so much more depth than I ever could have imagined.  I’ve also discovered that getting all of the threads of all of the stories and books I’ve written to weave together is not only hard and challenging, it’s also a great deal of fun.  I now consider that first book “research.”  I was using that story to explore my own world, to spend time there and get to know it.  Will that first book ever see print?

Possibly.  The world is full of wonders, after all.  *grin*

 

 

Joshua Palmatier (aka Benjamin Tate) is a fantasy writer with DAW Books, with two series on the shelf, a few short stories, and is co-editor with Patricia Bray of two anthologies.  Check out the “Throne of Amenkor” trilogy—The Skewed Throne, The Cracked Throne, and The Vacant Throne—under the Joshua Palmatier name.  And look for the “Well” series—Well of Sorrows and the just released Leaves of Flame—by Benjamin Tate.  Find out more about both names at www.joshuapalmatier.com and www.benjamintate.com, as well as on Facebook, LiveJournal (jpsorrow), and Twitter (bentateauthor).

Giveaway: ARC of Touchstone, by Melanie Rawn

I recently had the pleasure of reading an ARC (advanced reading copy) of Melanie Rawn’s forthcoming novel TOUCHSTONE (Book One of The Glass Thorns).

It’s due on the shelves in February 2012.

Because this time of year in the USA (and other places as well) is the season of gift giving, I’m giving away the ARC.

Rules (ETA: Yes, it’s open internationally)

1) Post a comment to enter (either here or on my LiveJournal mirror)

between now and midnight on December 25.

2) On December 26 I will announce the winner (drawn randomly from all entries) on this blog (they’ll then need to contact me so I can mail them the ARC).

 

Here is the back of the book description:

Cayden Silversun is part Elven, part Fae, part human Wizard–and all rebel. His aristocratic mother would have him follow his father to the Royal Court, to make a high-society living off the scraps of kings. But Cade lives and breathes for the theater, and his troupe is something very special.

The four of them intend to enter the highest reaches of society and power, but not the way Cade’s mother thinks they should. They’ll be the greatest players of all time, or die trying.

Come experience the magic of Touchstone: wholly charming characters in a remarkably original fantasy world. You’ll never want to leave.

 

Here’s what I said:

Melanie Rawn is in her usual fine form with a vivid world and thoroughly captivating characters. A masterful blend of plot, character, and setting makes reading seem effortless in this tale of four young men devoted to the magical theater of their world. Rawn’s skill as a writer brings you right onto the stage with them.

 

And here’s the Publishers’ Weekly review:

Rawn takes heroic fantasy to its logical conclusion, creating a lived-in world where the scars from magical wars still linger and pure blood is a thing of the distant past. Cayden Silversun is the playwright and manager of the up-and-coming magical theater group Touchstone, alongside his friends Rafe and Jeska and the startlingly talented Mieka Windthistle. Despite their differences, wild Mieka and sensible Cade become fast friends. Shunned by his family, Cade is driven to prove himself, pushing Touchstone to ever greater heights. But as their fame grows, so do Mieka’s drug abuse and self-destructive behavior. Cade, troubled by prophetic visions of Mieka’s possible futures, wonders whether he has the right—or the obligation—to interfere with his impetuous friend’s choices. This strong, heartfelt, and familiar performer’s tale is full of astonishing promise, powerful but co-dependent friendships, insecurity, and addiction, and it will appeal to fantasy fans and theater lovers alike. (Feb.)
Reviewed on: 12/05/2011

 

 

 

An interview, alternate history, reading, & Anne McCaffrey

Over at The Ranting Dragon site & forum, an interview with me just went up.

Among other things, I talk about some aspects of the world building of the Spiritwalker books;

Additionally, the legal system in the world is not the same as in ours. There is no English common law here; law is based on a rough amalgamation of Roman civil law, what we know of Celtic law, and some very basic elements drawn from reconstructions of the famous Mali charter called the Kurukan Fuga. I also made an attempt to show family structures as they might have evolved out of different culture traditions. In book two, I try very imperfectly to portray a conception of rights that is more community-based rather than individually-based because of the differing nature of community and relationship in West African and indigenous Native American societies.

I also answer the questions if I prefer to read female writers (over male writers) and why I value diversity in genre fiction. And more! Much more!

I have struggled to think of what I might say about Anne McCaffrey’s work. I read the first Dragonflight trilogy, the Dragonsinger trilogy, the first Crystal Singer book, Restoree, and The Ship Who Sang. If I read other of her books or stories I don’t recall, as the ones I list are the ones that stayed with me. I’ve not re-read them.

It’s really difficult for me to quantify what the books meant to me, harder than I thought it would be because her death has forced me to consider the part her novels played in my development as a writer. I never met Anne McCaffrey, and I never wrote to her. But she is one of the women who made my career possible because she helped forge that path.

These were the books in which girls got to have sfnal adventures. I think it’s easy to ignore how revolutionary they were — but they were.

A Real Unreal Place: Sherwood Smith’s CORONETS AND STEEL and BLOOD SPIRITS

I love to read, and I particularly love to read novels that transport me to a place I normally could not go. This is one reason I read very little mainstream contemporary fiction or, indeed, much fiction at all set in the present day where I live. If I do read present-day-era fiction, it often contains what I’ll call a “genre” element, that is, something that sets it one or two or ten steps apart from “ordinary life” or, at least, the life I live in the USA.

Because another element I really love in novels is landscape: I enjoy visiting places I have never been or may never be able to go.

Sherwood Smith is one of my favorite world builders. Her Inda quadology is set in a secondary fantasy world (one not connected to this world) so fully imagined that I almost feel I have walked there. And that’s besides the well drawn characters and the complex, gripping plots.

In her Ruritanian fantasies CORONETS AND STEEL and BLOOD SPIRITS, Smith brings this same ability to fully create a thoroughly real unreal place in our world.

I’m not going to write up a plot synopsis; you can get that elsewhere, I don’t want to introduce spoilers, but mostly I’m no good at and dislike writing up plot synopses whether of my own work or someone else’s. It’s a skill I don’t really have. Suffice to say that the main character and narrator, Kim, is a California girl who travels to a small, isolated Eastern/Central European principality. This principality does not actually exist (thus the Ruritanian aspect of the story) but after traveling to Dobrenica in Smith’s capable hands, one is sure it could.

Dobrenica feels so real that I believe I could buy a train ticket to go there or perhaps that I already had. In both summer and winter–although especially in winter–the city, landscape, cultural traditions, and history are so strikingly well defined that the country seems to be of a piece with European history while being entirely its own unique place. I breathed the winter air; the fountains and curious old local customs are both equally visible in my mind’s eye. The salon where Kim fences with people who may be her adversaries or may be her allies has as much heft and texture as if I had walked there myself.

And that is all besides the lovely story of lost princesses, secret history, vampires, political machinations, a thematic disquisition on the power and weight of duty and honor, and of course swordplay. Highly recommended.

Cold Fire (Spiritwalker 2)

Although I’m posting this on 31 August my time, in the parts of the world where it is already 1 September, it is official release day for Cold Fire (Spiritwalker 2). That means you, UK/Australia/NZ and other English language/bookstore areas served by the Orbit UK and Orbit Australia divisions.

Some friendly Australians have already emailed me to let me know they have seen it in stores there (and in a couple of cases have purchased it–what fine people they are, and they know who they are!)

IMPORTANT: There is a bonus chapter that takes place within the timeline of the book but which is not in the published version. I will post it online AFTER the USA/NA release (it contains spoilers). If you are in the UK/Aus/NZ/etc market and want to read this bonus chapter NOW, please email me at Kate.Elliott at sff.net.

Gosh, are you going to get sick of this cover, or what? I’ll post it again on 26 September, which is the official release date for the book in the USA/NA market.

I describe book 1, Cold Magic, as an Afro-Celtic post-Roman icepunk Regency fantasy adventure, with airships, Phoenician spies, the intelligent descendents of troodons, and a dash of steampunk.

I spent a while trying to figure out a similar description for book 2, which I posted some weeks ago, but all things considered, I think I’ll just go with this one:

Sharks! Kisses! Sword-fights!

Continue reading